如果問我,2017年對我來說最有意義的工作是什麼?那麼我一定會回答,是完成了第三本日文書--釜石奇蹟的翻譯工作。

 

這是我參與翻譯的第三本書,也是第一本獨立完成的譯書,意義自然非凡,但對我來說,能參與這本書的翻譯,其實也像是經歷了一場神奇的生命之旅!

 

去年年中意外收到一位之前合作過的出版社編輯問候,那位可愛的編輯告訴我,當她看到這本書,第一個就想到了我!就是因為這樣的機緣,我展開了翻譯工作。

 

 

28951547_1604193836366570_8144922384813602850_n.jpg

 

一翻開這本書,我就幾乎無法停下來,因為這本書描述的是一個宛如奇蹟般的動人故事……。

 

七年前日本三一一強震發生後,緊接著是驚人的海嘯襲來,在重災區岩手縣釜石這個地方,有個釜石國小,學校位處高處,只要孩子們待在學校就必然可以保命,但偏偏當天孩子們提早放學回家,沒有大人陪伴的孩子們有辦法在這場巨大災難中保住性命嗎?學校的老師們不斷祈禱,結果奇蹟真的發生了!!學校184個孩子全都平安生還,而且他們不只靠著自己保全了性命,甚至還帶著比自己幼小的弟妹、或是年長的阿公阿嬤一起逃難!

 

這群孩子的故事被日本媒體披露後,被賦予了「釜石奇蹟」這個美名,大家都在問這群孩子是怎麼被訓練出來的?要怎麼在大難來襲時冷靜思考、正確判斷?甚至連財經界都參與討論,因為如果這樣的訓練方式以及思考邏輯可以帶進企業中,那麼對於人才的活化將會產生很直接的影響。

 

在翻譯這本書時,很多時候我幾乎是含著眼淚工作的,因為每一個孩子勇敢求生的故事和心路歷程,都深深打動我的心,好比說其中有個章節,是在描述一個當時才小學三年級的小男孩,一個人在家面臨前所未有的天搖地動,是多麼的恐慌和不安,等待地震停止後,該不該先去尋找媽媽?他陷入天人交戰,但他最後決定聽從學校的教導先去避難,因為「強烈地震之後會有海嘯來襲」;而事實上這個小男孩的媽媽在地震發生當下就在家附近工作,但在搖晃停止後她同樣選擇不去尋找孩子而是先去避難,因為這個地區有句俗諺「海嘯來時各自奔」。

 

這句話並不是要大家在大難來時自私的拋下家人只顧自己逃命,而是必須彼此相信最親愛的家人會為了自己勇敢活下去,所以大難來時每個人都要先保全自己的性命,唯有活下去,才能有團聚的機會!我在翻譯時忍不住想,那是多麼巨大的愛和羈絆,才能讓家人之間的信任如此強烈,這唯有在日常生活中彼此珍惜,紮紮實實累積,才有辦法形成如此強大的力量啊!!

 

而在翻譯時的另一個感觸,是所有的場景都讓我感到如此熟悉。

 

日本三一一強震發生十分鐘後,當時在新聞台工作的我,便展開了持續三週的馬拉松式連線,從早連到晚,從地震、海嘯、歸宅困難、一直連到核災發生,我常常開玩笑說,某個程度上我也受災了!災區的慘況我比任何人都清楚看到,災區民眾的眼淚也常讓我跟著心痛,因為感同身受,所以那段期間我覺得我自己真的很認真工作,許多場景至今依然無法抹去,也因此在閱讀這本書時,腦海中總會自然浮現出災難當時的景象,這不但讓我在翻譯時更為順暢,也讓我有種奇妙的感覺,這一切彷彿都是冥冥之中的安排。

 

連線當下的我並不知道,六年後我會有機會翻譯這本書籍,六年前面對這場災難,所看到的都是很表面的「點」,而經由這本書深入的報導,那些點被串成了「線」,最後以完整的「面」呈現在我的心中,我一邊翻譯時一邊在想,台灣跟日本同樣位處地震頻仍的區域,我曾經好好跟孩子們談過要怎麼保護自己嗎?我的孩子或是我自己,能夠做到「海嘯來時各自奔」的智慧與對家人的信任嗎?面對隨時可能發生的災難,我們的政府、學校可曾仔細思考何謂「真正的」防災教育?還是任由一切流於形式?

透過這本書,讓我重新思考、看待的不只是防災教育,更重要的是身為大人的我們,到底希望透過自己告訴孩子些什麼?我很感謝給予我翻譯機會的兩位編輯和出版社,讓我有機會接觸到一本發人深省的好書,但同時我也很感謝我自己,謝謝六年前的我,那麼認真面對這場災難,我也謝謝這六年來半路出家的我在翻譯工作上的努力,如果不是這樣,那麼此刻我就不會有機會用另一個角度審視這場災難,並從中得到養分!

 

真的很想把這本書推薦給大家,不是老王賣瓜,而是真心覺得這本書好有價值,在日本三一一強震即將屆滿七週年的日子,除了悲傷和惶恐,這場天災還是教會了我們許多,我們當然希望災難永遠不要出現,但如果災難無可避免,但願我們都能如同這群孩子一樣,用最好的態度、最冷靜的頭腦去面對!

arrow
arrow
    文章標籤
    311的釜石奇蹟 日本311強震
    全站熱搜

    荔枝姐姐 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()